叶芝为什么向女儿求婚

最佳回答

不爱。

zhidao。

在毛德岗中年丧夫后最落魄的是时候叶芝向她求婚都拒绝的,照理说两人相识多年无论如何都该有感情的。

叶芝甚至向毛得岗的女儿求婚。

这实在是太让人无语了。

这件事也让毛德岗和叶芝更远了。

两人只在叶芝四十岁左右的某个夜晚~~了 但我认为如果毛德岗爱叶芝,叶芝大概只会是一个不错的诗人,而非20世纪最具影响力的诗人之一,只有这种青年时期的痛苦让叶芝的才华有专了发挥的平台。

有人说叶芝的诗太“个人化”,写自己经历(很大一部分是关于毛德岗)属的诗很多。

从这些始终我甚至都觉得叶芝不知道毛德岗不爱他(有时候甚至有毛德岗爱他的错觉) 而毛德岗很清楚她不爱叶芝。

更多回答

  随时间而来的真理(叶芝)  虽然枝条很多,根却只有一条;  穿过我青春所有说谎的日子  我在阳光下抖掉我的枝叶和花朵;  现在我可以枯萎而进入真理。

  鉴赏及背景:  多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心/只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老的脸上痛苦的皱纹。

” ――叶芝《当你老了e799bee5baa6e78988e69d8331333365636561》  世间事总是如此。

《当你老了》是叶芝送给这位爱尔兰自治运动的主要领导人毛特・冈的爱情诗,被艾略特称之为“匠人之作”,被世人称为“感动了一个多世纪的爱情绝唱”。

它感动了许多人。

但对毛特・冈来说,它只是叶芝在自言自语,柔声倾诉。

事隔多年,当叶芝离开这个人世,他给自己的墓志铭是,“冷眼/看生,看死/骑士,打此而过。

”颇有壮士悲歌之意。

很庆幸的是,他已不知道毛特・冈到最后坚决拒绝参加他的葬礼,当然也听不到毛特・冈对自己的评价:“这个男人太女子气了”。

  但叶芝肯定认为某天,毛特・冈也会爱上自己,到最后,他们也会结婚,守在一起。

如同当年,他爱上她,那么的简单,就那一瞬,如同惊鸿一瞥,让他付出了将近一生的等待。

那一刻,“她伫立窗前,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。

”他被她身上的这种“异乎寻常的美丽”所震慑。

他说,“我从来没想到在一个活着的女人身上看到这样超凡的美。

这样的美属于名画,属于诗,属于某个过去的传说时代。

”这一天,是1889年1月30日。

但他不知道,这一天,也注定了自己一生的爱与哀愁?  世上有一种爱,它让你绝望,却又让你心存期待。

你无法逃离,只因为你已经不愿离开。

这种爱绵绵不绝与你的一生纠缠在一起,没有对错,也无所谓对错。

诗人叶芝原本可能拥有的狮子般的心就这样瞬间被俘获,而他它所展示的种种幻象激发叶芝无穷的创作欲望。

我们很少看到一个诗人能像叶芝那样,他的诗歌生命那么久远,一直到生命的尽头,他激情而又智性,幻灭又冷静,无可非议,是一种不同寻常的力量在支撑着他。

而这,与他跟毛特・冈之间可望不可及,切近而又辽远,痛楚而又喜悦交织的复杂感受有关。

它延续了诗人创作的动力,同时,也激活了诗人灵魂深处的激情,它让诗人感情上痛苦一生,但也成就了他的诗歌艺术。

你无法否认,这也是,一种公平。

  1917年,叶芝52岁,与英国女子乔治・海德里斯结婚,成家生子。

这是在已经死去丈夫的毛特・冈再次拒绝了叶芝的求婚后。

那一年,叶芝还作了最后的挣扎,他向毛特・冈的女儿伊莎贝拉求婚。

哪怕做不成夫妻,成为岳母也是好的。

这桩荒唐而又让人无比酸涩的求爱毫无悬念地被断然拒绝后,叶芝终于停止了这种无望的念想。

他如同劳顿一生的舟车,累了。

“你曾经容颜夺目,我曾经努力/用古老的爱情方式来爱过你/一切曾显得幸福,但我们都已变了――/变得像那轮空空的月亮一样疲倦。

” (《亚当的诅咒》)  但事实上,叶芝还是无法忘记毛特・冈。

在他生命的最后几个月,他给毛特・冈的信里写道:“我亲爱的毛特,我想请你和你的朋友来我这儿喝茶,星期五下午四点半,四点或稍晚些会有车去接你们的。

我一直想见你。

”  或许,此时的毛特・冈,仍然只是叶芝心中的一个幻象。

她年老色衰,她还吝啬得连衰老的脸上痛苦的皱纹也不让他去爱,她的身上也不再芳香四溢而且根本没有映照着阳光的苹果花,但诗人依然满腔柔情地呼唤着她。

想起他的诗作《随时间而来的真理》所言,“在阳光下抖掉我的枝叶和花朵,现在我可以枯萎而进入真理”。

其实,他不曾枯萎,因为,这枝叶与花朵叶芝就从来不曾真正抖掉过。

  随时间而来的真理(叶芝)  虽然枝条很多,根却只有一条;  穿过我青春所有说谎的日子  我在阳光下抖掉我的枝叶和花朵;  现在我可以枯萎而进入真理。

  鉴赏及背景:  多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心/只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老的脸上痛苦的皱纹。

” ――叶芝《当你老了》  世间事总是如此。

《当你老了》是叶芝送给这位爱尔兰自治运动的主要领导人毛特・冈的爱情诗,被艾略特称之为“匠人之作”,被世人称为“感动了一个多世纪的爱情绝唱”。

它感动了许多人。

但对毛特・冈来说,它只是叶芝在自言自语,柔声倾诉。

事隔多年,当叶芝离开这个人世,他给自己的墓志铭是,“冷眼/看生,看死/骑士,打此而过。

”颇有壮士悲歌之意。

很庆幸的是,他已不知道毛特・冈到最后坚决拒绝参加他的葬礼,当然也听不到毛特・冈对自己的评价:“这个男人太女子气了”。

  但叶芝肯定认为某天,毛特・冈也会爱上自己,到最后,他们也会结婚,守在一起。

如同当年,他爱上她,那么的简单,就那一瞬,如同惊鸿一瞥,让他付出了将近一生的等待。

那一刻,“她伫立窗前,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。

”他被她身上的这种“异乎寻常的美丽”所震慑。

他说,“我从来没想到在一个活着的女人身上看到这样超凡的美。

这样的美属于名画,属于诗,属于某个过去的传说时代。

”这一天,是1889年1月30日。

但他不知道,这一天,也注定了自己一生的爱与哀愁?  世上有一种爱,它让你绝望,却又让你心存期待。

你无法逃离,只因为你已经不愿离开。

这种爱绵绵不绝与你的一生纠缠在一起,没有对错,也无所谓对错。

诗人叶芝原本可能拥有的狮子般的心就这样瞬间被俘获,而他它所展示的种种幻象激发叶芝无穷的创作欲望。

我们很少看到一个诗人能像叶芝那样,他的诗歌生命那么久远,一直到生命的尽头,他激情而又智性,幻灭又冷静,无可非议,是一种不同寻常的力量在支撑着他。

而这,与他跟毛特・冈之间可望不可及,切近而又辽远,痛楚而又喜悦交织的复杂感受有关。

它延续了诗人创作的动力,同时,也激活了诗人灵魂深处的激情,它让诗人感情上痛苦一生,但也成就了他的诗歌艺术。

你无法否认,这也是,一种公平。

  1917年,叶芝52岁,与英国女子乔治・海德里斯结婚,成家生子。

这是在已经死去丈夫的毛特・冈再次拒绝了叶芝的求婚后。

那一年,叶芝还作了最后的挣扎,他向毛特・冈的女儿伊莎贝拉求婚。

哪怕做不成夫妻,成为岳母也是好的。

这桩荒唐而又让人无比酸涩的求爱毫无悬念地被断然拒绝后,叶芝终于停止了这种无望的念想。

他如同劳顿一生的舟车,累了。

“你曾经容颜夺目,我曾经努力/用古老的爱情方式来爱过你/一切曾显得幸福,但我们都已变了――/变得像那轮空空的月亮一样疲倦。

” (《亚当的诅咒》)  但事实上,叶芝还是无法忘记毛特・冈。

在他生命的最后几个月,他给毛特・冈的信里写道:“我亲爱的毛特,我想请你和你的朋友来我这儿喝茶,星期五下午四点半,四点或稍晚些会有车去接你们的。

我一直想见你。

”  或许,此时的毛特・冈,仍然只是叶芝心中的一个幻象。

她年老色衰,她还吝啬得连衰老的脸上痛苦的皱纹也不让他去爱,她的身上也不再芳香四溢而且根本没有映照着阳光的苹果花,但诗人依然满腔柔情地呼唤着她。

想起他的诗作《随时间而来的真理》所言,“在阳光下抖掉我的枝叶和花朵,现在我可以枯萎而进入真理”。

其实,他不曾枯萎,因为,这枝叶与花朵叶芝就从来不曾真正抖掉过。

1889年1月30日,二十三岁的叶芝第一次遇见了美丽的女演员茅德・冈,她时年二十二岁,是一位驻爱尔兰英军上校的女儿,不久前在她的父亲去世后继承了一大笔遗产。

茅德・冈不仅美貌非凡,苗条动人,而且,她在感受到爱尔兰人民受到英裔欺压的悲惨状况之后,开始同情爱尔兰人民,毅然放弃了都柏林上流社会的社交生活而投身到争取爱尔兰民族独立的运动中来,并且成为领导人之一。

这在叶芝的心目中对于茅德・冈平添了一轮特殊的光晕。

叶芝对于茅德・冈一见钟情,而且一往情深,叶芝这样描写过他第一次见到茅德・冈的情形:“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。

”叶芝深深的爱恋着她,但又因为她在他的心目中形成的高贵形象而感到无望,年轻的叶芝觉得自己“不成熟和缺乏成就”,所以,尽管恋情煎熬着他,但他尚未都她进行表白,一e69da5e6ba907a686964616f31333264643164则是因为羞怯,一则是因为觉得她不可能嫁给一个穷学生为妻。

茅德・冈一直对叶芝若即若离,1891年7月,叶芝误解了她在给自己的一封信的信息,以为她对自己做了爱情的暗示,立即兴冲冲的跑去第一次向茅德・冈求婚

她拒绝了,说她不能和他结婚,但希望和叶芝保持友谊。

此后茅德・冈始终拒绝了叶芝的追求。

她在1903年嫁给了爱尔兰军官麦克布莱德少校,这场婚姻后来颇有波折,甚至出现了灾,可她十分的固执,即使在婚事完全失意时,依然拒绝了叶芝的追求。

尽管如此,叶芝对于她的爱慕终身不渝,因此,难以排解的痛苦充满了叶芝一生的很长一段时间。

  叶芝一直等待着,即使他的意中人早已经是别人的妻子,直到52岁,才结婚。

那是在已经死去丈夫的毛特-冈再次拒绝了叶芝的求婚后,在叶芝向毛特-冈的女儿伊莎贝拉求婚被拒绝之后,叶芝终于停止了这种无望的念头。

但事实上,叶芝还是无法忘记毛特-冈。

在他生命的最后几个月,他还给毛特•冈写信,约她出来喝茶,但还是被拒绝。

而且,毛特-冈还坚决拒绝参加他的葬礼。

  叶芝对于茅德・冈爱情无望的痛苦和不幸,促使叶芝写下很多针对于茅德・冈的诗歌来,在数十年的时光里,从各种各样的角度,茅德・冈不断激发叶芝的创作灵感;有时是激情的爱恋,有时是绝望的怨恨,更多的时候是爱和恨之间复杂的张力。

  诗人写这首诗时,他所爱恋的对象正值青春年少,有着靓丽的容颜和迷人的风韵。

人们常说,“哪个少女不善怀春,哪个少男不善钟情”。

古往今来,爱情似乎总是与青春、美貌联系在一起。

当人们沐浴在爱情的光辉中,脑海里只有当下,总是潜藏着一种拒绝时间、拒绝变化、将瞬间化为永恒的欲望。

而诗人偏要穿越悠远的时光隧道,想到红颜少女的垂暮之年,想象她白发苍苍、身躯佝偻的样子。

  对一位正享受青春之果的少女宣讲她的暮年,这太残酷了,就像对一个刚出世的儿童说他一定要死一样,但这却是不可抗拒的自然规律。

诗人这样写并非只是要向她说出这个“真理”,而是要通过这种方式向她表达自己的爱。

诗人仿佛是一个孤独者,远远地、却又执著地注视着,爱恋着那位被人们众星捧月的姑娘,向她献出自己独特的却真正弥足珍贵的爱情,因为别人或真情、或假意的爱,只是爱她的容颜,独有诗人爱着她高贵的灵魂。

红颜易老,青春难留,而少女高贵的灵魂、内在的美质却会在岁月的流逝中永驻,就像酒,藏之愈久,味之弥醇,因而诗人的爱情也得以超越时光,超越外在的美丽。

  这首爱情诗是独特的,其独特来自诗人独特而真挚的情感,没有这种情感,刻意去别出心裁,只会让人觉得做作。

因而,本诗与其说是诗人在想象中讲述少女的暮年,不如说是诗人在向少女、向滔滔流逝的岁月剖白自己天地可鉴的真情。

从这个意义上讲,打动我们的正是诗中流溢出的那股哀伤无望、却又矢志无悔的真挚情感。

《当你老了》是威廉・巴特勒・叶芝于1893年创作的一首诗歌,是诗人叶芝献给友人茅德・冈热烈而真挚的爱情诗篇。她是位才华出众的演员,但一直投身于爱尔兰的民族自治运动,并成为这场运动的领导人之一。

在年轻时代,诗人第一次见到这位传奇的女性,就被她深深吸引,堕入了情网,但遭到了拒绝,这段痛苦的恋情几乎萦绕了诗人的一生。

诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,

这些手法再现了诗人对茅德・冈忠贞不渝的爱恋之情。同时也揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。

原文

When you are old 当你老了

--- William Butler Yeats ――威廉・巴特勒・叶芝

When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,

And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,

And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神

Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。

How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,

And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,

But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,

And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。

And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,

Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,

And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,

And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。

扩展资料:

创作背景

1889年1月30日,二十三岁的叶芝第一次遇见了美丽的女演员茅德・冈,她时年二十二岁,是一位驻爱尔兰英军上校的女儿,不久前在她的父亲去世后继承了一大笔遗产。

茅德・冈不仅美貌非凡,苗条动人,而且,她在感受到爱尔兰人民受到英裔欺压的悲惨状况之后,开始同情爱尔兰人民,毅然放弃了都柏林上流社会的社交生活而投身到争取爱尔兰民族独立的运动中来,并且成为领导人之一。这在叶芝的心目中对于茅德・冈平添了一轮特殊的光晕。

叶芝对于茅德・冈一见钟情,而且一往情深,叶芝这样描写过他第一次见到茅德・冈的情形:“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。”

叶芝深深的爱恋着她,但又因为她在他的心目中形成的高贵形象而感到无望,年轻的叶芝觉得自己“不成熟和缺乏成就”,所以,尽管恋情煎熬着他,但他尚未都她进行表白,一则是因为羞怯,一则是因为觉得她不可能嫁给一个穷学生为妻。茅德・冈一直对叶芝若即若离。

1891年7月,叶芝误解了她在给自己的一封信的信息,以为她对自己做了爱情的暗示,立即兴冲冲的跑去第一次向茅德・冈求婚。她拒绝了,说她不能和他结婚,但希望和叶芝保持友谊。此后茅德・冈始终拒绝了叶芝的追求。

她在1903年嫁给了爱尔兰军官麦克布莱德少校,这场婚姻后来颇有波折,甚至出现了灾,可她十分的固执,即使在婚事完全失意时,依然拒绝了叶芝的追求。尽管如此,叶芝对于她的爱慕终身不渝,因此,难以排解的痛苦充满了叶芝一生的很长一段时间。

叶芝一直等待着,即使他的意中人早已经是别人的妻子,直到52岁才结婚。那是在已经死去丈夫的茅德・冈再次拒绝了叶芝的求婚后,在叶芝向茅德・冈的女儿伊莎贝拉求婚被拒绝之后,叶芝终于停止了这种无望的念头。

但事实上,叶芝还是无法忘记茅德・冈。在他生命的最后几个月,他还给茅德・冈写信,约她出来喝茶,但还是被拒绝。而且,茅德・冈还坚决拒绝参加他的葬礼。

叶芝对于茅德・冈爱情无望的痛苦和不幸,促使叶芝写下很多针对于茅德・冈的诗歌来,在数十年的时光里,从各种各样的角度,茅德・冈不断激发叶芝的创作灵感;有时是激情的爱恋,有时是绝望的怨恨,更多的时候是爱和恨之间复杂的张力。

参考资料来源:百度百科-当你老了

登陆
发送验证码
用手机验证码登录
前往注册
特一官网客服热线

客服热线

值班热线

特一官网微信客服号

微信客服号

LMJX5588

特一官网QQ客服

QQ客服

1781567112

点击对话

收起
特一 QQ客服号 特一微信客服号 官方电话 返回顶部

全国浪漫热线

值班热线

特一官网微信客服号

微信扫描加好友