跪下求婚用英语怎么说

最佳回答

求婚的英文:make an offer of marriage;make a proposal;marriage proposal

proposal 读法 英 [prə'pəʊz(ə)l]  美 [prə'pozl] 

n. 提议,建议;求婚

短语:

1、to table a proposal 提出建议

2、rationalization proposal 合理化建议

3、make a proposal 求婚;提议

4、proposal form n. 投保单

5、research proposal 研究计划

扩展资料

一、proposal的近义词:suggestion

suggestion 读法 英 [sə'dʒestʃ(ə)n]  美 [sə'dʒɛstʃən] 

n. 建议;示意;微量,细微的迹象

短语:

1、make a suggestion 提出建议

2、suggestion box n. 意见箱

3、at the suggestion of 在…的建议下

例句:

Perhaps he'd followed her suggestion of a stroll to the river.

也许他已听从了她的到河边散步的建议。

二、suggestion的词义辨析:

progposal,  suggestion, view, advice这组词都有“意见、建议”的意思,其区别是:

1、progposal 指正式提出来供研究、采纳或实行的建议。

2、suggestion 普通用词,语气比advice婉转客气,也不如proposal正式。着重为改进工作、解决困难等提出的建议,有时含所提建议不一定正确,仅供参考的意味。

3、view 侧重指对重大的或引起公众关注的问题所持的看法和态度。

4、advice 普通用词,侧重依据个人经验、学识和正确判断而提出的忠言。

更多回答

电影《飘》求婚对白So I'll change the subject and say what I came to say.  -那我还是告诉你我要说的话吧。

  -Say it, then, and get out!  -说吧,说完了马上走!  -What is it?  -是什么?  -That I can't go on any longer without you.  -我没有你就活不下去了。

  -You are the most ill-bred man to come here at a time like this -with your filthy--  -你真是一个没有教养的男人!  -I made up my mind that you were the only woman for me...  -在十二橡园第一次见到你的时候……  -...the first day I saw you at Twelve Oaks.  -……我就知道我要的就是你。

  -Now that you've got the lumber mill and Frank's money...  -现在你已经很富有了……  -...you won't come to me as you did to the jail.  -……不必像来监狱找我时那样对我了。

  -So I see I shall have to marry you.  -所以我知道自已不得不娶你了。

  -I never heard of such bad taste.  -我从没听过如此差的谎话。

  -Would you be more convinced if I fell to my knees?  -要我跪下来求你才相信我吗?  -Turn me loose, you varmint, and get out of here!  -放开我,你这个无赖,快点出去!  -Forgive me for startling you with the impetuosity of my sentiments...  -原谅我吧,我的冲动令你受惊了……  -...my dear Scarlett. I mean, my dear Mrs. Kennedy.  -……我亲爱的思嘉丽,甘太太。

  -But it cannot have escaped your notice that for some time past...  -但是难道你现在还没有发觉……  -...the friendship I have felt for you has ripened into a deeper feeling.  -……我对你的感情已经很成熟了吗?  -A feeling more beautiful, more pure, more sacred.  -那种感情,是那么美好纯洁和神圣。

  -Dare I name it? Can it be love?  -我敢问那不就是爱情了吗?  -Get up off your knees. I don't like your common jokes.  -快点起来。

我已经厌倦你那些低级笑话了。

  -This is an honorable proposal of marriage...  -这可是一次十分庄严的求婚啊……  -...made at what I consider a most opportune moment.  -……我觉得时机已经很适当了。

  -I can't go all my life waiting to catch you between husbands.  -我不能让自已再等了。

  -You're coarse, and you're conceited.  -你很卑鄙,而且很自负。

  -And I think this conversation has gone far enough.  -我想我们的对话应该到此为止了。

  -Besides, I shall never marry again.  -还有,就是我不会再结婚了。

  -Oh, yes, you will, and you'll marry me.  -不,你会再结婚的,你要嫁给我。

  -You? You!  -你?你!  -I don't love you!  -我不会爱你的!  -And I don't like being married.  -我也不喜欢结婚。

  -Did you ever think of marrying just for fun?  -你想过结婚只是为了玩吗?  -Marriage, fun? Fiddle-dee-dee. Fun for men, you mean.  为了玩乐?对男人来说就是的。

  -Hush up! Do you want them to hear you?  -安静点!你想他们也听到吗?  -You've been married to a boy and an old man.  -你曾嫁过一个小男孩和一个老男人。

  -Why not try a husband of the right age, with a way with women?  -为什么不找个合适一点的呢?  -You're a fool, Rhett Butler, when you know I shall always love another man.  -你知道我会喜欢其他男人的。

你这个笨蛋!  -Stop it! Do you hear me, Scarlett? Stop it! No more of that talk.  -不要说了!思嘉丽,不要再说那种话。

  -Rhett, don't, I shall faint.  -不要啊,我会晕的。

  -I want you to faint. This is what you were meant for.  -我就想你晕。

  -None of the fools you've known have kissed you like this, have they?  -没有人像我这样吻你的,是吧?  -Your Charles, or your Frank, or your stupid Ashley.  -那个小男孩,老男人,或者那个笨蛋爱希礼。

  -Say you're going to marry me. Say "yes." Say "yes! "  -说你愿意嫁给我吧,说吧。

说“我愿意!”  -Yes.  -我愿意。

  -Are you sure you meant it? You don't want to take it back?  -你说真的吗?不会反悔吗?  -No.  -不会。

  -Look at me and try to tell me the truth.  -看着我说真心话。

  -Did you say "yes" because of my money?  -你说“我愿意”是为了我的金钱吗?  -Well....  -噢……  -Yes. Partly.  -是,有一点的。

  -Partly?  -有一点?  -Well, you know, Rhett, money does help, and, of course I am fond of you.  -当然了,瑞德,钱总是好的,我当然很喜欢你。

  -Fond of me.  -喜欢我。

  -Well, if I said I was madly in love with you, you'd know I was lying...  -如果我说我很疯狂地爱你,那我肯定是在说谎。

  -...but you always said we had a lot in common....  -……但你常说我们有很多相同的地方……  -Yes, you're right, my dear.  -没错,我亲爱的。

  -I'm not in love with you any more than you are with me.  -有你和我在一起就好了。

  -Heaven help the man who ever really loves you.  -上帝会保佑真正爱你的人的。

  -What kind of a ring would you like, my darling?  -你喜欢什么样的戒指呢,亲爱的?  -Oh, a diamond ring. And do buy a great big one, Rhett.  噢,钻石戒指。

要大颗点的,瑞德。

  -You shall have the biggest and the most vulgar ring in Atlanta.  -那将是这里最大的钻石戒指了。

  -I'll take you to New Orleans for the most expensive honeymoon...  我会和你去新奥尔良度蜜月……  -...my ill-gotten gains can buy.  -……那将是最豪华舒适的。

  -Oh, that would be just heavenly.  -噢,太好了。

  -And I think I'll buy your trousseau for you, too.  -我还要给你买嫁妆。

  -Rhett, how wonderful, but...  -瑞德那太好了,可是……  -...you won't tell anybody, will you, Rhett  -你不会告诉其他人的,对吧?  -Still the little hypocrite.  -还是有点要面子。

  音乐之声 Sound Of Music    Well, you can't marry someone when you're in love with someone else. I love you.你不能娶了某人却是爱着另外一个人。

我爱你。

   心火 firelight    If you would consider a life in America, I would be proud to take you there, as my wife.你肯考虑在美国生活,我很乐意带你去的,把你当作妻子般带去。

   Any lady would be fortunate to be courted by you. 让你求婚的女士其实都三生有幸。

   毕业生 The Graduate    Benjamin, I haven't even said I'll marry you yet. 班,我还决定要嫁给你呢。

   - I just don't think it would work. - Why wouldn't it? -我觉得不太可行。

-为什么?    阿甘正传 Forrest Gump    Will you marry me? I'd make a good husband, Jenny. I'm not a smart man, but I know what love is.你能嫁给我吗?我会做个好丈夫的,珍妮。

我不是很聪明,但我知道什么是爱。

   四个婚礼一个葬礼 4 Weddings and 1 Feneral    There l was, standing there in the church and for the first time in my whole life l realized l totally and utterly loved one person. And it wasn't the person standing next to me in the veil, it's ...the person standing opposite me now in the rain. The truth of it is… I’ve loved you from the first second l met you. 我当时站在教堂里,生平第一次意识到,自己全心全意爱著一个人,却不是身旁戴面纱的那位……而是现在在我面前的这一位……雨中的你。

真相是我对你是一见钟情。

Single they knelt touch one knee to the floor or ground
心里想什么,说什么

to ask for a girl's hand 向某女子求婚He asked for her hand. 他向她求婚。

He sued for he hand. 他向她求婚。

He proposed to her on bended knee. 他跪着向她求婚。

登陆
发送验证码
用手机验证码登录
前往注册
特一官网客服热线

客服热线

值班热线

特一官网微信客服号

微信客服号

LMJX5588

特一官网QQ客服

QQ客服

1781567112

点击对话

收起
特一 QQ客服号 特一微信客服号 官方电话 返回顶部

全国浪漫热线

值班热线

特一官网微信客服号

微信扫描加好友